昨日,《武漢上空的鷹》俄文版首發(fā)式,在莫斯科市中心的文化地標(biāo)“Biblio-Globus”書(shū)店舉行。
2013年5月,長(zhǎng)江日?qǐng)?bào)啟動(dòng)了“武漢上空的鷹——尋訪蘇聯(lián)空軍志愿隊(duì)烈士”跨國(guó)報(bào)道,找到7位犧牲在1938年武漢保衛(wèi)戰(zhàn)中的蘇軍英雄的親屬,還原了墓碑上15位烈士的準(zhǔn)確檔案信息,并發(fā)現(xiàn)另有14位烈士也犧牲并埋葬在武漢。俄羅斯總統(tǒng)普京為此向長(zhǎng)江日?qǐng)?bào)簽發(fā)“1941-1945衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)70周年”紀(jì)念獎(jiǎng)?wù)隆?/p>
去年12月22日,講述這些烈士事跡的書(shū)籍《武漢上空的鷹》在北京俄羅斯文化中心首發(fā),受到中俄各界關(guān)注,成為兩國(guó)共同紀(jì)念世界反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)勝利70周年的重要文化成果。
今年是《中俄睦鄰友好合作條約》簽署15周年。年初,長(zhǎng)江日?qǐng)?bào)和武漢出版社聯(lián)合啟動(dòng)了該書(shū)俄文版出版工作。
中國(guó)駐俄羅斯大使館臨時(shí)代辦張霄在致辭中表示,該書(shū)俄文版的出版是繼該書(shū)中文版首發(fā)式后中俄文化交流的又一成果,也是兩國(guó)zf已經(jīng)啟動(dòng)的中俄媒體交流年的一個(gè)重要組成部分,具有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義。
俄羅斯聯(lián)邦外交部遠(yuǎn)東區(qū)負(fù)責(zé)人陶米恒致辭時(shí)說(shuō),70多年前,100多名蘇聯(lián)空軍飛行員在武漢空戰(zhàn)中犧牲,感謝武漢方面的辛勤努力,讓這一段歷史不斷被喚起,充分體現(xiàn)了武漢人民對(duì)英雄的尊重和對(duì)俄羅斯人民的情誼。
承擔(dān)本書(shū)俄文版翻譯出版任務(wù)的尼基申,是研究這段歷史的專家。他是帶著淚完成這項(xiàng)翻譯出版工作的,為了能讓更多的俄羅斯讀者了解這段歷史,他在俄文版中適時(shí)地增加了不少自己搜集的第一手歷史圖片和有關(guān)武漢的資料。
據(jù)了解,這是武漢版圖書(shū)30年來(lái)首次對(duì)俄輸出版權(quán)。
馬特維耶夫、古洛夫、普希金等蘇聯(lián)空軍志愿隊(duì)英烈親屬,今年初就收到從武漢寄來(lái)的《武漢上空的鷹》中文版書(shū)籍,十分珍視。“俄文版的發(fā)行讓更多的俄羅斯人明白了爺爺是為何而犧牲的。”馬特維耶夫烈士的孫子安德烈感激地說(shuō),這本書(shū)幫他們解開(kāi)了許多歷史謎團(tuán)。
武漢市人大常委會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)袁堃參加了首發(fā)式。